Közzétéve:

Nyelvtan itt és nyelvtan ott

hqdefault

Egy jópofa cikket találtam “Itt a magyar-magyar szótár” címen, amit elolvasva rögtön magamra ismertem 🙂 . Sokan tudjátok, hogy eredetileg én Dél-Alföldi vagyok, félig Csongrád-, félig Bács-Kiskun megyei, de valamivel több mint egy évvel ezelőtt elköltöztem 240 km-rel odébb, Komárom-Esztergomba, a kedvessel (vagyis ő már itt lakott, de értitek). Furcsamód, amíg 2 évig távkapcsolatban éltünk, akkor nem tűntek fel ennyire a nyelvi különbségek, azonban mióta együtt vagyunk egyre több mókás különbségre figyelünk fel.

A legelső ilyen “problémánk” a szegő-eset volt. A Kedves szerint nem létezik ilyen szó, Dél-Alföldön azonban mindenki érti, hogy mire gondolsz szegő alatt. Nem kérdeznek vissza, hogy Azmi?

A másik ilyen szó a “csatos”. Szegeden mindenki jól tudja, hogy kik is azok a csatosok 🙂 . A “diszkósok”. Ne kérdezzétek honnan ered a szó.

A spájz az nálunk spejz, de ugyanúgy a kamráról van szó. Csak nálunk az oroszok már a spájzban vannak.

Bár ez pesti, nem komárom-esztergomi dolog, de amikor először láttam kiírva azt, hogy “A villamos kocsiszínben közlekedik” fogalmam sem volt miről van szó. Felénk a kocsiszín az indóház. Az indóházban alszanak a villamosok és a vonatok is 🙂 …

Szintén közlekedéshez kapcsolódik, hogy – Komárom-Esztergomban – a buszok buszvégből a hegybe mennek. Ez az, amitől a hajam tépem, és a falra mászok. Hogy lehet a hegybe menni? Ahhoz ásó, fúró kell. Az Alföldön mi a hegyekre megyünk, igaz ott meg nincsenek hegyek 🙂 . A buszvég helyett meg végállomást mondunk.

Egyébként a fent említett cikkből az derül ki, hogy a csetres az nem mindenhol csetres, pedig ez egy abszolút használt szó az Alföldön. Nem tudtam, hogy ez Bács-Kiskun megyei dolog… Akár csak a pacsál, azt se hiszem el, hogy máshol nem ismerik ezt a szót csak Csongrádban. Szüleim rengetegszer mondták nekem kiskoromban, hogy “Ne pacsálj már annyit!” 😀 …

No, meg a legrosszabb, amikor kotlák helyett csetreszek állnak a mosogatóban. A kotlát se hiszem el, hogy ismeretlen szóként definiálják valakik 😀 …

Egy feszt olyan szavakat láttam a felsoroltak között, amiket az ember nap mint nap használ 🙂 . Csoffadt is előfordulhat nap, mint nap, a mindennapi kommunikáció része. Vagy nem?

Ami fura volt a listában egyébként nekem az, hogy a mérleghintát sok helyen “lipityókának” hívják, felénk a mérleghintát libikókának nevezték. Érdekelne, hogy ez ugyanaz, vagy valami teljesen más? 😀

 

  • Szia!
    Érdekes volt olvasni, mekkorák a különbségek, némelyik meg is mosolyogtatott. 🙂
    Nálunk (Tolna megye északi részén) is használatos néhány szó, mint például: spájz, pacsál, (itt még a pancsál is él, nem tudom, az arrafelé mennyire szokás), és a csoffadt, meg a libikóka is. Persze ezt már inkább csak az idősebbek használják errefelé, mert a legtöbb fiatal nem tud normálisan beszélni, és nem tudja, mi az a rokolya (szoknya), mert nem olvas…
    Mindenesetre nagyon tetszett az írásod, remélem, lesz valamikor valami hasonló is. 🙂
    Beth

  • Szia!
    Érdekes volt olvasni, mekkorák a különbségek, némelyik meg is mosolyogtatott. 🙂
    Nálunk (Tolna megye északi részén) is használatos néhány szó, mint például: spájz, pacsál, (itt még a pancsál is él, nem tudom, az arrafelé mennyire szokás), és a csoffadt, meg a libikóka is. Persze ezt már inkább csak az idősebbek használják errefelé, mert a legtöbb fiatal nem tud normálisan beszélni, és nem tudja, mi az a rokolya (szoknya), mert nem olvas…
    Mindenesetre nagyon tetszett az írásod, remélem, lesz valamikor valami hasonló is. 🙂
    Beth